No se encontró una traducción exacta para اقتراح قانون

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe اقتراح قانون

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Posteriormente se presentó al Parlamento un proyecto de ley modificado que no contenía esas disposiciones, el de la ley de competencia leal.
    ثم عُرض على البرلمان اقتراح تشريعي معدل لا يتضمن هذه الأحكام، وهو اقتراح قانون المنافسة المنصفة.
  • d) Proyecto de ley para otorgar a las ONG el derecho a acudir a la justicia en caso de vulneración de los derechos del niño;
    (د) اقتراح قانون يقضي بإعطاء الهيئات الأهلية المعنية بشؤون الطفولة صفة الادعاء الشخصي عند انتهاك حقوق الطفل؛
  • En 1991 el Gobierno dio a conocer un proyecto de ley de competencia para garantizar que los beneficios de la desregulación fueran compartidos por todos los sectores de la economía, sin las limitaciones impuestas por las restricciones a los mercados privados.
    وفي عام 1991، أعلنت الحكومة عن اقتراح قانون للمنافسة يهدف إلى ضمان أن تعم الفوائد الناشئة عن رفع الضوابط التنظيمية في الاقتصاد كله بمنأى عن قيود الأسواق الخاصة.
  • También participó recientemente en la reunión del Subcomité Parlamentario de Administración y Justicia encargado de estudiar el proyecto de ley sobre la modificación del Código Penal.
    كما شاركت مؤخراً في اجتماع اللجنة الفرعية المنبثقة عن لجنة الإدارة والعدل النيابية والمكلفة درس اقتراح القانون الرامي إلى تعديل قانون العقوبات.
  • En su séptimo período de sesiones el Grupo de Trabajo siguió elaborando propuestas para la revisión de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública.
    واصل الفريق العامل، في دورته السابعة، عمله على صوغ اقتراحات لتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي للاشتــراء.
  • Examen de las propuestas presentadas para la revisión de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios
    رابعا- النظر في اقتراحات لتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات
  • En ella se propone que se promulgue una ley sobre la financiación por el Estado de ciertas organizaciones de mujeres.
    ويتضمن هذا الاقتراح وضع قانون لتمويل بعض من المنظمات النسائية علي يد الدولة.
  • A mediados de 2003 se propuso la revisión de esa ley, que se está examinando actualmente en el Parlamento.
    ومنذ منتصف عام 2003، طُرح اقتراح بتنقيح القانون وهو قيد المناقشة حالياً في البرلمان.
  • En su octavo período de sesiones el Grupo de Trabajo siguió deliberando sobre las propuestas para la revisión de la Ley Modelo.
    واصل الفريق العامل في دورته الثامنة عمله بشأن اقتراحات لتنقيح القانون النموذجي.
  • Actualmente el Código Penal está siendo objeto de una revisión completa que se inició a raíz de que el grupo de estudio de la actualización de las leyes (grupo asesor de la Oficina del Presidente de la Asamblea Nacional) concluyera su propuesta sobre una ley de enmienda del Código Penal.
    يخضع قانون العقوبات اللبناني حاليا لإعادة نظر شاملة بأحكامه، انطلقت اثر انتهاء هيئة تحديث القوانين، وهي هيئة استشارية لرئاسة مجلس النواب، من إعداد اقتراح قانون يرمي إلى تعديل قانون العقوبات.